Écouter la radio
Rechercher sur 1d-midipyrenees.com...
Album

Kiu semas venton…

Description

Kiu semas venton… (Qui sème le vent…)
Dans ce premier CD, Maragane donne principalement ses compositions et ses textes. L’idée est d’élaborer un matériel neuf à partir de quelques notes, d’une image, ou bien de créer une mélodie en s’inspirant de quelques mots, sans s'obliger à créer de la musique à danser. C'est pourquoi il ne s'agit pas de musique de bal, bien que certaines chansons soient aussi une valse, une mazurka ou une scottish.
Mais les composititions de style traditionnel sont aussi un point de départ intéressant pour créer des chansons, et cette fois l’air de base devient l’accompagnement, le chant suivant une deuxième mélodie.

Enfin, « L’Estaca », chanson de Luís Llach, s’est invitée dans cet album. Source d’inspiration pour des mouvements résistants, y compris aujourd’hui, cette chanson a été traduite en espéranto par un collectif animé par Renato Corsetti. C’est Marcella Fasani qui a fait connaître ce texte en espéranto (Venos liber’, Edistudio , 1979).

Le mot d’ordre dans "Kiu semas venton…" a été de jouer le jeu de l’expérimentation jusqu’au bout, c’est à dire d’enregistrer uniquement ce que Maragane était capable de jouer sur scène. Cela implique, entre autres contraintes, de n’ajouter ni instrument supplémentaire, ni sons électroniques, et de ne corriger la justesse ni de la voix, ni des instruments, pour obtenir un résultat au plus près de la réalité.

Maragan'sur cet album c’est:
Jean Bourlier (accordéons chromatique et diatonique, percussions)
Mary Pidoux (violon, percussions)
Dominique Delrieu (contrebasse, guitare, bodhran)
Marie-Hélène Désert (chant, vielle à roue, mandoline, flûte à bec, etc.)

Enregistrement début 2014, mixage et mastering mai 2014: .
Studio: The Snake in the wal, Montignac de Lauzun (Dordogne).
Ingénieur du son: Nick Tarlton.

Conception et réalisation du livret CD: Serge Sire.

***

Esperanto:

« Kiu semas venton… »
En ĉi tiu unua KD, Maragan’ aŭdigas ĉefe proprajn komponaĵojn kaj tekstojn. La baza ideo estis ellabori novan materialon el kelkaj tonoj, el bildo, aŭ krei melodion el kelkaj vortoj, sen devigi sin nepre krei dancigan muzikon. Tial ne temas pri balmuziko, kvankam kelkaj kanzonoj estas ankaŭ valso, mazurko aŭ skotiŝo.
Sed komponaĵoj el tradicia stilo estis ankaŭ solida deirpunkto por krei kantojn, tiel ĉi-foje la baza melodio iĝis akompanaĵo kaj la kantado laŭiris duan melodion.

Fine, sed nemalgrave, aldoniĝis kanto de Luís Llach, “L’Estaca” (la Paliso), inspirfonto por rezistaj movadoj, kaj ne nur dum faŝismo. Tiun kanton tradukita de Renato Corsetti k.a., kantis unuafoje Marĉela Fasani en la sonkasedo Venos liber’ eldonita de Edistudio en 1979.

Estis decidite registri nur tion kion la grupo kapablas aŭdigi sur scenejo.
Tio signifas, interalie, aldoni nek kromajn instrumentojn nek elektronikajn sonojn.
Ankaŭ ne korekti ĝustecon de la voĉo aŭ de la instrumentoj, por ricevi kiel eble plej naturan rezulton.

Maragan'en tiu ĉi albumo estas:
- Jean Bourlier (akordiono, tirharmoniko, perkutiloj)
- Mary Pidoux (violono, perkutiloj)
- Dominique Delrieu (kontrabaso, gitaro, irlanda tamburo)
- Marie-Helene Desert (kantado, vjelo, mandolino, bekfluto, ktp.)

Registrado komence de 2014, miksado kaj mastrigado en majo 2014.
Studio: The Snake in the wal, Montignac de Lauzun (Dordonjo).
Soninĝeniero: Nick Tarlton.

Koncepto kaj realigado de la KD-libreto: Serge Sir'

Released on ...

Légende de la liste de lecture :
  • Vidéo
  • Complète
  • Extrait

Code de téléchargement

Si vous possédez un code de téléchargement, saisissez-le ici
Vous devez être connecté pour utiliser votre code de téléchargement. N'hésitez pas à créer un compte chez nous.

Facebook

Ceux qui ont achetés cette œuvre ont aussi acheté